Сумчатый волк, или тилацин - просто потрясающее животное, о котором, с великому сожалению, приходится говорить уже в прошедшем времени. Ведь согласно официальным данным последний сумчатый волк умер в зоопарке города Хобарт в 1936-ом году, а в естественных условиях последнего тилацина застрелили и того раньше – в 1930-ом году.
Сумчатый волк, или тилацин (лат. Thylacinus cynocephalus) является вымершим сумчатым млекопитающим и единственным представителем семейства тилациновых. Данное животное известно также под названием «сумчатый тигр» и «тасманский волк».
Некоторые
термины, которые могут вызвать вопросы: Аффтар - индивид, чьи писательские амбиции
существенно превосходят литературный талант (и, увы, знание русского языка). Бронелифчик - часть униформы Мэри-Сью. Считается,
что бронелифчик - это вершина эволюции топика. Лучшие изделия выковывают из
сплава либидо, комплексов и штампов (1:3:6). Простейший бронелифчик собирается
в домашних условиях из канцелярских скрепок. Великий Роман - любое произведение аффтара
независимо от формы, жанра и объема. Иномирье - в узком смысле - сказочная вселенная,
куда попадает Мэри-Сью. В широком смысле - любая картина мира, в которой
извращаются законы природы, логика и правила родной речи (например, у человека
внезапно вырастают крылья, пэтэушница становится королевой, а слово
"пальто" - склоняется). Мэри-Сью (МС) - живая легенда Иномирья.
Безупречная героиня небезупречных аффтаров. Всегда носит при себе зеркало,
которое отражает ее бесчисленные достоинства, и мемориальную табличку, где
записаны все подвиги и свершения.
Некоторые
термины, которые могут вызвать вопросы: Аффтар - индивид, чьи писательские амбиции
существенно превосходят литературный талант (и, увы, знание русского языка). Бронелифчик - часть униформы Мэри-Сью. Считается,
что бронелифчик - это вершина эволюции топика. Лучшие изделия выковывают из
сплава либидо, комплексов и штампов (1:3:6). Простейший бронелифчик собирается
в домашних условиях из канцелярских скрепок. Великий Роман - любое произведение аффтара
независимо от формы, жанра и объема. Иномирье - в узком смысле - сказочная вселенная,
куда попадает Мэри-Сью. В широком смысле - любая картина мира, в которой
извращаются законы природы, логика и правила родной речи (например, у человека
внезапно вырастают крылья, пэтэушница становится королевой, а слово
"пальто" - склоняется). Мэри-Сью (МС) - живая легенда Иномирья.
Безупречная героиня небезупречных аффтаров. Всегда носит при себе зеркало,
которое отражает ее бесчисленные достоинства, и мемориальную табличку, где
записаны все подвиги и свершения.
Название: Про Федота-стрельца, удалого молодца. Автор: Леонид Филатов Серия: - Жанр: юмор, сказка для театра Описание: (с) Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец, удалой молодец. Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни в парше, ни в парче, а так, вообче. Примечание: перепечатано мною, в ошибки тыкать меня же.
Название: Омен. Дэмьен. Автор: Зельцер Дэвид + Ховард Жозеф Серия: Омен Жанр: фантастика, ужасы Описание: Те, кто предсказали это мертвы. Те, кто пытаются остановить его в смертельной опасности. Семь лет прошло с того дня, как Дэмиен чудом избежал смерти от руки своего отца. Теперь ему 13, и он живет вместе со своим дядей Ричардом Торном, тетей и двоюродным братом Марком. Пока юный Антихрист познает свою чудовищную силу и учится ею пользоваться, за его безопасностью следит множество служителей Дьявола, жестоко уничтожая всех неугодных. Его дядя постепенно понимает, что мальчик не так невинен, как может показаться, и ему открывается чудовищная правда. Вооружившись семью древними кинжалами, Торн собирается очистить мир от самой страшной нечисти на земле. Однако многие пытались убить сына Сатаны, и теперь все они в могиле. Сможет ли Ричард Торн сделать это или он присоединится к своим предшественникам в качестве трупа? Примечание: Этот текст сделан Harry Fantasyst SF&F OCR Laboratory в рамках некоммерческого проекта "Сам-себе Гутенберг-2"
В. Тредиаковский, «Телемахида» Что же? Вместо вурдалака — (Вы представьте Вани злость!) В темноте пред ним собака На могиле гложет кость.
А. Пушкин, «Вурдалак»
Возможно, в аду очень холодно (как полагали викинги); возможно, там
очень жарко (как утверждали иудеи); возможно, там просто серо, тускло и
противно (как верили греки). Но в чем ни у кого не было ни малейших
сомнений — так это в том, что в аду водятся собаки.
Время от времени они выходят из его мерзостных пределов в материальный
мир — чаще всего затем, чтобы настичь кого-то, кому давно пора
отправиться в ад; но иногда причины их пребывания в мире живых иные.
Например, они являются туда волей чародея или становятся стражами
опасного сокровища. Но чаще всего их явление — проклятие, причем
заслуженное.